Alih Kode dalam Transaksi Jual Beli di Pasar Tradisional Manonda Kota Palu

Nurmiah, Nurmiah (2013) Alih Kode dalam Transaksi Jual Beli di Pasar Tradisional Manonda Kota Palu. S2 thesis, Pascasarjana.

[img]
Preview
Text
Alih Kode dalam Transaksi Jual beli di Pasar Tradisional Maonda Kota Palu_nurmiah.pdf

Download (160kB) | Preview

Abstrak Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan: (1) bentuk alih kode dalam transaksi jual beli di Pasar Tradisional Manonda Kota Palu dan (2) faktor-faktor penyebab alih kode dalam transaksi jual beli di Pasar Tradisional Manonda Kota Palu. Data penelitian ini adalah tuturan penjual dan pembeli yang mengandung campur kode dan alih kode. Yang menjadi sumber data dalam penelitian ini adalah penjual dan pembeli yang melakukan transaksi di Pasar Tradisional Manonda Kota Palu, Provinsi Sulawesi Tengah. Metode pengumpulan data yang digunakan adalah metode simak. Teknik yang digunakan adalah teknik observasi, teknik rekam, dan teknik catat. Data penelitian ini dianalisis dengan menggunakan metode deskiptif kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa dalam transaksi jual beli di Pasar Tradisional Manonda Kota Palu, baik penjual maupun pembeli sering menggunakan tuturan-tuturan yang mengandung alih kode. Bentuk-bentuk alih kode meliputi alih kode yang berbentuk bahasa, yaitu alih kode dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Bugis atau sebaliknya, alih kode dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Kaili atau sebaliknya, alih kode dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Jawa atau sebaliknya, dan alih kode dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Melayu Manado; faktor penyebab terjadinya alih kode adalah kedwibahasaan, penutur, mitra tutur/lawan tutur, tempat dan waktu tuturan berlangsung, dan modus pembicaraan. Kata kunci: campur kode, bilingualisme, sosiolinguistik Abstract The study aimed at describing (1) the forms of code switching in the transaction at traditional market of Manonda in Palu and (2) the causes of Code Switching in the transaction at traditional market of Manonda in Palu. The data of the study were the utterances of buyers and sellers which contained code mixing and code switching. The data sources of thee study were buyers and sellers who conducted the transaction at traditional market of Manonda in Palu of Central Sulawesi Province. Data were collected by the scrutinized method. The techniques used were the observation, recording, and note-taking. Data were analyzed by employing qualitative descriptive method. The result of the study revealed that the transaction at traditional market of Manonda in Palu conducted by the buyers and sellers contained code switching. the forms of code switching were at level of language, such as Indonesian language to Buginese and vice versa, Indonesian language to Kaili and vice versa, Indonesian language to Javanese and vice versa, and Indonesian language to Melayu Manado and the causes of code switching were bilingual, speaker, interlocutor, venue and time of utterances, and modus of conversation mode. Keywords: mixed code, bilingualism, sociolinguistics

Item Type: Thesis (S2)
Subjects: PASCASARJANA > BAHASA INDONESIA
Divisions: PROGRAM PASCASARJANA
Depositing User: UPT PERPUSTAKAAN UNM
Date Deposited: 04 Apr 2019 06:45
Last Modified: 04 Apr 2019 06:45
URI: http://eprints.unm.ac.id/id/eprint/12851

Actions (login required)

View Item View Item